2025 年國際翻譯日主題及海報發布
近日,國際翻譯家聯盟面向全球公布 2025 年國際翻譯日的主題:Translation, shaping a future you can trust(翻譯,塑造可信的未來),并發布主題海報,強調翻譯工作者在推動可信溝通、促進各方對話、把關人工智能生成文本和機器翻譯質量方面所發揮的關鍵作用。

在動蕩的時代,和平常常岌岌可危,全球溝通和國際關系充斥著缺乏信任的現象,2025 年國際翻譯日的主題凸顯了人類信任的重要作用。具體來說,翻譯人員、口譯員和術語學家的作用在于確保可信的溝通、促進各方之間的對話與信任,并為人工智能生成的文本和機器翻譯提供監督。
在其《2025 年和平與信任年決議》中,聯合國大會進一步認識到通過對話和外交來預防和解決沖突的必要性。雖然全球談判中的口譯員可能不顯眼,但我們知道,像這樣的高風險對話如果沒有他們是不可能進行的,當然也不應完全依賴技術。
這個主題還呼應了 2017 年聯合國通過的決議 A/RES/71/288,宣布 9 月 30 日為聯合國國際翻譯日,并將在聯合國全球網絡范圍內慶祝,以表彰專業翻譯、口譯和術語學家在促進國家間聯系、推動和平與全球發展方面的貢獻。
正如過去35年來的每一年一樣,國際翻譯協會理事會鼓勵會員以這一年度主題為基礎,舉辦國際翻譯日的慶祝活動。此外,國際翻譯協會外部合作委員會邀請您參加 2025 年 9 月 26 日舉行的年度國際翻譯日在線研討會。
國際翻譯日
每年,翻譯人員、口譯員和術語學家都會在 9 月 30 日慶祝國際翻譯日,這一天是圣杰羅姆的節日。每年都會選擇一個統一主題,并舉行海報設計比賽,供國際翻譯協會會員打印并使用,以推廣這一天,并共同慶祝我們的職業。
2017 年,我們為所有專業翻譯、口譯和術語學家取得了歷史性突破,聯合國大會第71屆會議一致通過了決議 A/RES/71/288,認可了專業翻譯在連接國家、促進和平、理解和發展的作用。在同一決議中,聯合國大會宣布 9 月 30 日為聯合國國際翻譯日,并在聯合國全球網絡內慶祝。